Перевод "rental car" на русский
rental
→
напрокат
Произношение rental car (рэнтел ка) :
ɹˈɛntəl kˈɑː
рэнтел ка транскрипция – 30 результатов перевода
Besides, nothin' ventured, nothing gained, Bro.
It was a rental car you ventured.
Well, uh, you know, if they didn't charge you for it, it's like playing with house money.
Кроме того, братишка, кто не рискует - тот не выигрывает.
- Ты играл на арендованную машину.
- Они ведь не взяли с тебя за это денег... Это все равно, что играть за счет заведения.
Скопировать
Pardon me, Mr. Webber is an unpopular man these days.
What about the rental car?
Driving a four-door silver Mercedes... -...along with a few other people in town.
Прошу прощения, сейчас мистер Веббер - человек непопулярный.
Какую он арендовал машину?
Он ездит на четырехдверном серебристом "Mерседесе" наряду c еще несколькими горожанами.
Скопировать
Chocolate.
And a rental car to drive off a cliff when this all turns out to have been a terrible mistake.
That's what I can pay.
Шоколад.
И машина, которую я сброшу со скалы, поняв, что совершила ошибку.
Я могу заплатить столько.
Скопировать
Yeah.
Michael Bluth arrived home to find the rental car... his sister, Lindsay, had promised to return.
Lindsay, you have to cut back on everything. I'm even selling the corporatejet.
Да.
Майкл Блут, придя домой, обнаружил машину, которую его сестра Линдси обещала вернуть в прокат.
Линдси, нужно затянуть пояса, я даже самолёт фирмы вынужден продать.
Скопировать
- Arrest?
I have a receipt for a rental car with your signature including a report of some damage to the rear seat
It seems as if the springs were so compressed that they collapsed the right side.
- Арестован?
У меня есть квитанция из проката машин с вашей подписью которая включает отчёт о некоторых повреждениях заднего сиденья.
Пружины были так сжаты... - ...что правая часть осела.
Скопировать
you know, he is real good-looking.
this is not a rental car.
this is privately owned. well...i really enjoyed forgetting. when i first come to a place, i notice all the little details.
вы знаете, он отлично выглядит.
это не машина напрокат.
это частная собственность хорошо... мне действительно понравилось забудем когда я первый раз пришёл, я запоминал каждую мелкую деталь я запомнил, как выглядит небо, цвета белой бумаги, походку людей, стуки в дверь, всё потом я стал сам участвовать
Скопировать
Except the Chinese, who have refused broadcast rights.
Your ticket, cover story and rental car reservation.
Sign here, please.
За исключением Китая, где отказались транслировать его передачи.
Ваш билет, Ваша предыстория, документы на машину, взятую в аренду.
Подпишите, пожалуйста, здесь
Скопировать
Wow, that's cool.
was already crazy without any berries, so Trent and I evacuated ourselves to the airport in my aunt's rental
Oh.
Ух ты, клёво.
Моя семья давно свихнулась без всяких ягод, поэтому мы с Трентом эвакуировались в аэропорт на машине, которую взяла напрокат моя тетя, и улетели от туда к чертям.
Ах.
Скопировать
You know where it hangs?
It's hanging by my desk in a rental car company.
Where you work for sixty hours a week.
- В Дамаск.
- Да, точно.
Как-то ночью я поняла, что я могу взять и уехать. - И кто будет по мне скучать?
Скопировать
Timed out perfectly.
Drop off the car, pick up the rental-car shuttle, we walk on the plane.
- Wait up!
Всё отлично рассчитано.
Оставляем машину, садимся на экспресс-автобус, идём на посадку.
- Подождите!
Скопировать
You are not registered at your hotel.
Your rental car is reported stolen.
Personally, I couldn't give a shit, but you owe me a story.
Ты в своём отеле не зарегистрировался.
машина которую ты напрокат взял, в розыске
Вобще то, мне пох, но ты мне обзор так и не сдал.
Скопировать
Okay with luggage?
Luggage and the rental car should be at the base at between eleven or eleven thirty.
Good afternoon, madam, may I see your Id please.
Хорошо. А багаж?
Багаж и машина в аренду. Вы должны быть на базе между 11 и 11-30.
Добрый день, мадам. Ваши документы?
Скопировать
I'm kidding.
It's the rental car keychain. Good one.
Where are you staying?
Шучу.
Просто брелок от прокатной машины.
Неплохо. Где вы остановились?
Скопировать
And I dragged my hand, my arms, even my face in the gravel.
And I hid my rental car and I reported the accident with myself as the driver.
And...
И я вывалял свои голову, руки и даже лицо в гравии.
И я спрятал свою арендованную машину и заявил о происшествии, сказав, что был водителем.
И...
Скопировать
It will take a little child-care juggling, but we can swing it.
know, worst comes to worst, we'll just bring the little monkeys with us - and keep them locked in the rental
- Will not.
Придется немного подумать, как раскидать детей по нянькам, но мы это уладим.
В крайнем случае, просто возьмем этих маленьких обезьянок с собой и закроем в арендованной машине.
- Не будем.
Скопировать
So...any progress on Beckett's shooter?
We searched his rental car.
We still have no idea where he was going or even what his real name was.
Итак... есть успехи по делу стрелявшего в Беккет?
Мы обыскали его арендованную машину.
Пока не понимаем, куда он ехал, или даже как его настоящее имя.
Скопировать
Southampton Police.
In a rental car?
Department cutbacks.
Полиция Саутгемптона.
В арендованной машине?
Бюджет отделу урезали.
Скопировать
And the O in Ford kind of looks more like a U.
In which case, we have the 1974 rental car receipt of some guy named...
Gerard Furd?
А вот "о" в слове "Форд" больше похожа на "а".
Получается, у нас есть квитанция, оплаченная в 1974 году человеком, по имени...
Джоральд Фард?
Скопировать
Thank you, Linus.
He's somewhere in Wisconsin in a rental car.
Hertz? I mean, it hurts a little but I'm not gonna cry about it. Hey!
Спасибо, Лайнус.
Он где-то в Висконсине, едет на арендованной машине.
- Он всегда в моем сердце, но я не буду плакать как девчонка!
Скопировать
What are you doing in my garbage cans?
We ran over them with our rental car.
We're just gonna get this cleaned up.
Что вы делаете с моими мусорными баками?
Мы въехали в них на нашей арендованной машине.
Мы просто приберем тут.
Скопировать
I called you names, okay?
Your rental car doesn't even have a scratch on it.
Yeah, that's great news.
Пo-paзнoмy я тeбя нaзывaлa, чтo уж тaм.
Ha твoeй apeндoвaннoй мaшинe дaжe цapaпины нeт.
Дa, oтличныe нoвocти.
Скопировать
Who are you?
Your whore, she's in a rental car.
We called up our friends in the company, they look up the Lo-yack.
Ктo вы?
Tвoя шлюxa былa в пpoкaтнoй мaшинe.
Mы пoзвoнили нaшим дpyзьям, и oни пpoбили ee пo "Лoйяку".
Скопировать
What else do we know?
Uh, we ran the car they were driving; it was reported stolen two days ago from a rental car company at
HPD's processing.
Что еще мы знаем?
Мы проверили машину, на которой они были, она заявлена в угон 2 дня назад компанией про прокату автомобилей в Гонолулу.
Полиция проверяет.
Скопировать
We'll just trace the surveillance device we found at Pontecorvo's home back to its source.
It's bad enough you're making me sit in a rental car.
Okay, I am not gonna listen to static anymore.
Мы просто отследим происхождение прибора наблюдения, найденного в доме Понтекорво.
То, что вы заставляете меня сидеть во взятой напрокат машине, уже достаточно плохо.
Так, я не собираюсь больше слушать белый шум.
Скопировать
We hoped we could get them locally.
Well, my insurance won't cover any more rental car days.
I'm really sorry.
Мы надеялись достать их здесь.
Но, моя страховка больше не может покрывать аренду машины.
Мне очень жаль
Скопировать
I'll send it to your floor.
You have a rental car in the garage, right?
No, wait!
- Отправляй его на твой этаж.
- Твоя машина на подземной стоянке? - Да.
Стой! - Они тебя заметят.
Скопировать
Either way, we're not going anywhere right now.
I'll call and arrange for a rental car.
But how will we get to the rental car?
В любом случае, сейчас мы выехать не сможем.
Ладно, позвоню закажу машину на прокат.
А как мы до этой машины доберемся?
Скопировать
I'll call and arrange for a rental car.
But how will we get to the rental car?
They'll deliver it to us.
Ладно, позвоню закажу машину на прокат.
А как мы до этой машины доберемся?
Они сами привезут ее нам.
Скопировать
Oh, shit! That was now!
And I returned the rental car.
I'm a mess.
О чёрт, он же происходит сейчас.
А я вернул прокатную машину.
Я в дерьме.
Скопировать
Of course you're not.
If you were, you wouldn't be driving a rental car.
How did you know we've got a rental car?
Конечно.
Копы не ездили бы на машине из проката.
Откуда ты знаешь, что из проката?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rental car (рэнтел ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rental car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэнтел ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение